 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
}
Над портом кричали чайки.
Галера медленно покачивалась и тихо поскрипывала.
Э, парень! - окликнул его кто-то по-русски, негромко.
Капитан на борту? - На борту! - по-русски же, чувствуя охотничьим чутьем добычу, ответил Скиллинг.
А тебе для какой надобности капитан? Незнакомец спрыгнул с причала, потом спустился вниз - к Скиллингу.
Видимо, он был здесь своим человеком, его не задержали часовые.
Одет он был в кожаный короткий кафтан и в пестрый камзол, какие косят зажиточные ремесленники.
На боку у него висела большая сумка, из которой торчали горлышки бутылок рома и водки.
|
|
 |
|
 |
|
|